Learn about the translation market with experienced professionals
We offer modules with classes on several fields of the translation industry in order to empower professionals who wish to enter the marketplace or improve their abilities

A team specialized in positioning you well for the international translation market
With years of experience in their respective fields, the professionals of our team are prepared to provide the necessary knowledge to help you. Our courses encompass from the elaboration of your curriculum and profile in social networks, marketing techniques, how to approach clients and negotiation, up to specific modules for legal translation, game localization, among others. Our students will see practical examples of how the translation market works and will learn how to stand out as successful professionals.
MENTORS
MODULES
See the available modules, as well as the dates and times of the meetings.
- The recorded classes can be watched by the enrolled students, by clicking on the links below, on the day and time of the meeting.
- The time zone is the Brazilian time, GMT-3.
August 2020
Viver de Tradução, com Juliano Martins
Aula 1 , Aula 2 , Aula 3 , Aula 4
Marca Pessoal, com Natasha Gonda
Aula 1 , Aula 2 , Aula 3 , Aula 4 , Aula 5
Empreendedor, com André Ribeiro
Tradução Jurídica, com Thatna Dias
September 2020
Viver de Tradução, com Juliano Martins Marca Pessoal, com Natasha Gonda
Aula 1 , Aula 2 , Aula 3 , Aula 4 Aula 1 , Aula 2 , Aula 3 , Aula 4
Tradução de Jogos, com Jônatas Bica Empreendedor, com André Ribeiro
Aula 1 , Aula 2 , Aula 3 , Aula 4 Aula 1 , Aula 2
Legendagem, com Malu Krettli Tradução Jurídica, com Thatna Dias
November 2020
October 2020
Português para Tradutores, com Lia Bittencourt
Aula 1 , Aula 2 , Aula 3 , Aula 4
Fonética e Pronúncia em Inglês, com Robson Ribeiro
Aula 1 , Aula 2 , Aula 3 , Aula 4
Organização e Produtividade, com Juliano e Natasha
CAT tools, com Rony Sales (Trados e memoQ)
Aula 1, Aula 2, Aula 3
Viver de Tradução, com Juliano Martins
Aula 1 , Aula 2 , Aula 3 , Aula 4
Legendagem, com Malu Krettli
Aula 1 , Aula 2 , Aula 3 , Aula 4 , Aula 5
Marketing no Instagram, com Natasha Gonda
Tradução de Jogos, com Jônatas Bica
Aula 1 , Aula 2 , Aula 3 , Aula 4 , Prática 1 , Prática 2
CAT tools, com Rony Sales (Trados e memoQ)
Trados: Aula 1, Aula 2 memoQ: Aula 1, Aula 2
January 2021
February 2021
March 2021
Viver de Tradução, com Juliano Martins
12 de janeiro de 2021, terça-feira, às 19h
Explorando o ProZ e tudo que ele pode oferecer
19 de janeiro de 2021, terça-feira, às 19h
Entendendo CAT tools por dentro e por fora
26 de janeiro de 2021, terça-feira, às 19h
Como cobrar por uma tradução e até onde o lucro pode chegar
2 de fevereiro de 2021, terça-feira, às 19h
Dicas gerais sobre a profissão de tradutor
Tradução acadêmica, com Luiz Fernando
3 de fevereiro de 2021, quarta-feira, às 19h
Aspectos práticos: clientes, materiais, linguagem
10 de fevereiro de 2021, quarta-feira, às 19h
Terminologia, contexto, grupos, tradução automática, processo
17 de fevereiro de 2021, quarta-feira, às 19h
Áreas acadêmicas, tabelas, gráficos, feedback e casos reais
24 de fevereiro de 2021, quarta-feira, às 19h
Aula prática de tradução acadêmica com Smartcat
3 de março de 2021, quarta-feira, às 19h
Aula prática de tradução acadêmica com Word
Módulo Carreira, com Natasha Gonda
1º de março de 2021, segunda-feira, às 19h30
Workshop: Fazendo minha carta de apresentação
8 de março de 2021, segunda-feira, às 19h30
Currículo para tradutores: Como montar?
15 de março de 2021, segunda-feira, às 19h30
Tudo sobre o LinkedIn
Vagas limitadas: Apenas 30 vagas!
Valor: R$ 249 (duzentos e quarenta e nove reais)
March 2021
Living by Translation, with Juliano Martins
(in English)
Tuesdays at 11 AM Pacific (2 PM Eastern |
4 PM Brazil | 7 PM London | 8 PM CET/Europe)
March 23rd: Exploring ProZ.com and everything it has to offer
March 30th: Understanding CAT tools from the inside out
April 6th: How much to charge for a translation and how to increase your profit
April 13th: General tips on the translation market
April 20th: E-mail organization, spreadsheets, and invoicing
April 27th: Keyboard shortcuts and techniques to be faster
Total Cost: 67 USD (or 375 BRL)

Living by Translation, with Juliano Martins
(in English)
Tuesdays at 11 AM Pacific (2 PM Eastern |
4 PM Brazil | 7 PM London | 8 PM CET/Europe)
March 23rd: Exploring ProZ.com and everything it has to offer
March 30th: Understanding CAT tools from the inside out
April 6th: How much to charge for a translation and how to increase your profit
April 13th: General tips on the translation market
April 20th: E-mail organization, spreadsheets, and invoicing
April 27th: Keyboard shortcuts and techniques to be faster
Total Cost: 67 USD (or 375 BRL)

CAT tools avançadas, com Rony Salles
6 de março de 2021, sábado
memoQ às 14h00, Trados às 15h30
13 de março de 2021, sábado
memoQ às 14h00, Trados às 15h30
Conteúdo:
- Pre-tradução, Edição de segmentos fonte
- Edição de TMs, Gerar relatórios
- Mesclar virtualmente vários arq.
- Realizar revisão, Trabalhar com packages
- Atualizar e adicionar arquivos, Exportar para revisar
- Mudar a aparência, Pesquisar na TM, Encontrar e substituir
- Filtro avançado, Gestão de segmentos, Buscar na web



Living by Translation, with Juliano Martins
(in English)
Tuesdays at 11 AM Pacific (2 PM Eastern |
4 PM Brazil | 7 PM London | 8 PM CET/Europe)
March 23rd: Exploring ProZ.com and everything it has to offer
March 30th: Understanding CAT tools from the inside out
April 6th: How much to charge for a translation and how to increase your profit
April 13th: General tips on the translation market
April 20th: E-mail organization, spreadsheets, and invoicing
April 27th: Keyboard shortcuts and techniques to be faster
Total Cost: 67 USD (or 375 BRL)

October 2020
Módulo Carreira, com Natasha Gonda
1º de março de 2021, segunda-feira, às 19h30
Workshop: Fazendo minha carta de apresentação
8 de março de 2021, segunda-feira, às 19h30
Currículo para tradutores: Como montar?
15 de março de 2021, segunda-feira, às 19h30
Tudo sobre o LinkedIn
Vagas limitadas: Apenas 30 vagas!
Valor: R$ 249 (duzentos e quarenta e nove reais)
CAT tools avançadas, com Rony Salles
6 de março de 2021, sábado
memoQ às 14h00, Trados às 15h30
13 de março de 2021, sábado
memoQ às 14h00, Trados às 15h30
Conteúdo:
- Pre-tradução, Edição de segmentos fonte
- Edição de TMs, Gerar relatórios
- Mesclar virtualmente vários arq.
- Realizar revisão, Trabalhar com packages
- Atualizar e adicionar arquivos, Exportar para revisar
- Mudar a aparência, Pesquisar na TM, Encontrar e substituir
- Filtro avançado, Gestão de segmentos, Buscar na web

Módulo Carreira, com Natasha Gonda
1º de março de 2021, segunda-feira, às 19h30
Workshop: Fazendo minha carta de apresentação
8 de março de 2021, segunda-feira, às 19h30
Currículo para tradutores: Como montar?
15 de março de 2021, segunda-feira, às 19h30
Tudo sobre o LinkedIn
Vagas limitadas: Apenas 30 vagas!
Valor: R$ 249 (duzentos e quarenta e nove reais)
Living by Translation, with Juliano Martins
(in English)
Tuesdays at 11 AM Pacific (2 PM Eastern |
4 PM Brazil | 7 PM London | 8 PM CET/Europe)
March 23rd: Exploring ProZ.com and everything it has to offer
March 30th: Understanding CAT tools from the inside out
April 6th: How much to charge for a translation and how to increase your profit
April 13th: General tips on the translation market
April 20th: E-mail organization, spreadsheets, and invoicing
April 27th: Keyboard shortcuts and techniques to be faster
Total Cost: 67 USD (or 375 BRL)

HOW IT WORKS
The meetings with the mentors will take place on the Zoom platform, which can be downloaded for free here. You can watch the classes in your computer, phone or any mobile device.
The links for the meetings will be shared with the students by email or WhatsApp.
Each meeting of the mentoring modules will last 1 hour.
The classes will be recorded, and the students will have access
to watch them later, for a limited time.
You may choose the modules according to your professional
development needs, by putting together your own course load,
according to the modules offered in each month.
We have WhatsApp groups to follow up the students,
interaction and exchange of ideas.
INVESTMENT
To advance in the profession, we have to improve our skills all the time.
The Mentoring Viver de Tradução believes in continuing education and recycling of the professionals.
Taking courses, participating in congresses, workshops and meetings for translators and interpreters are excellent ways to keep updated with the market needs, the technological advances and to know the diversity of services that we can offer in the language industry.
That's why every month we offer different modules, which complement each other, so that the professionals who participate in our mentoring modules can be updated with the latest news in the international translation market, consequently being prepared to serve their clients with excellence and stand out in the profession.
Each module has a different hourly load, therefore the prices depend on that. A module will only be offered when the group has at least 10 students.
The modules can be offered in Portuguese or English.
That's it! Now choose which modules you want to participate in, depending on your professional development needs.
Payment Methods
After making the payment, get in touch and indicate the selected modules.
Bank Transfer:
In BRL:
Banco do Brasil, branch 4439, checking account 7356-3
Bradesco, branch 564, checking account 122168-0
NuBank, branch 001, checking account 84240951-4
Name: Juliano Timbó Martins
CPF: 840.038.393-15
In USD:
Account Holder: Juliano Timbó Martins
Account Number: 9600000000209854
Rounting Number: 084009519
Address: TransferWise, 19 W 24th Street, New York, 10010, United States
Credit Card:
Notes: (1) for credit card payments, you should make a different payment for each module;
(2) if you want to pay for a module in English, you should use the American bank account above,
or convert the value in BRL to use the Brazilian accounts.
Get in touch in case you have questions.
Welcome to the Living by Translation Mentoring Program! We wish you a lot of success!
INVESTMENT
Encontre os tradutores certos para os seus projetos.
Temos uma lista de profissionais nos mais variados idiomas e áreas de especialidade.
CONTACT
Email:
Speak with us:
Fill in the form below
and we will get in touch.
Phone:
+ 55 (85) 98813-7143